2007年01月16日
The deeper, the deeper.
早朝、商店街を歩きながらこう考えた。夜が深けりゃ深く飲む。量が少なきゃお代は安い。こいつは英語なら、
The less (I drink), the less (I spend).
そう、ザ・ヒカクキュー、ザ・ヒカクキューで「〜であればあるほど…」だ。しかし、これはやはり、うん、なんか気持ちいいけど、でもやっぱ、量が多けりゃいいってもんでは、ないんだろな。どうっすか、大統領。
The more (we surge), 「増派すればするほど」
the less (the war is escalated).「戦争は収束していく」
んですかね。
the more (the war is escalated).「戦争は拡大していく」
んでもないんですかね。昨今のアメリカじゃ、惑星でなくなっちゃった冥王星 pluto をもじって、格下げになることを pluted とか言うらしいけど、そんならこんなのもありだぞ。
The hastier, the pluter.
「急げば急ぐほど格落ちしてゆく」
大統領よ、そんなに急ぐことはない。深入りしたぶん傷も深い。あんたは終りだ。過ちを認め、改めるのだ。わたしはかつて自転車に乗り、(たぶん)先を急ぎ、塀に激突して病院送りになったことを教訓として、自転車を封印した。つまり、
The slower, the safer.
「ゆっくりであるほどより安全」
その証拠に、さっきちょっくり電柱に額をぶつけたけど、なんだか傷は負ったようだけど、ちゃんとこうして意識を持って歩いている。
投稿者 shachi : 2007年01月16日 17:51
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://gokarasu.sakura.ne.jp/mtj/mt-tb.cgi/2