« 夏フェス | メイン | Mac依存症からの脱却? »

2007年06月19日

チキチータ

 葉月さんのコメントを読んで、そう言えば彼女が中学生のころ、教師3人が参加してアバの『チキチータ』を“競訳”する企画をやったなあ、と思い出した。印刷して塾のみんなに配ったっけ。思えばあれはからす新聞の前身でした。探してみたけど、データはなし。まだコンピューター導入前のことだったんですな。でも、押し入れの奥にありました。少しだけご披露します。

Chiquitita, tell me the truth
I'm a shoulder you can cry on
Your best friend, I'm the one you must rely on
You were always sure of yourself
Now I see you've broken a feather
I hope we can patch it up together

【Hazuki】
チキチータ、本当のことを教えておくれ
僕の肩で君は泣いていいんだよ
君は最良の友であり、僕は信頼される君の最良の友人だ
君はいつも自分に自信を持っている
でも今、まさに君は傷ついた鳥なんだ
僕は二人で一緒にその傷をいやせるよう願っている

【Zenta】
チキチータ、教えてよ。
肩で泣いていいよ。
僕がそうさ、頼れる友だよ。
自信に満ちてたね。
なのに翼痛め…。
ぼくたちなら治せるはずだよ。

【Iwao】
チキチータ、信じなよ、
泣いていいよもたれて、
かけがえのない友達なんだから。
君はいつも君でいた。
でも今、飛べない鳥。
2人で癒そう、
君が君に戻るまで。

【Mochizuki】
チキチータ、打ち明けて。
僕のそばに来て、
友よ、僕にすべてをあずけて。
自分を信じてた、
傷ついた翼も、
二人ならもと通りにできる。

 ああ、なつかしい。中高生に配ることを前提の訳だったということを、付言しておきます。

投稿者 shachi : 2007年06月19日 18:44

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://gokarasu.sakura.ne.jp/mtj/mt-tb.cgi/78

コメント

コメントしまくりです・・

うわ・・なつかし過ぎる・・
しかも押入れに残っていただなんてー
まあまあ、あたしのギコチナイ直訳ったらお恥ずかしい。
今考えると、とっても斬新なことを塾でしていたなあと思います。
すっごい楽しかったんです。
シーアスは思春期のあたしをくすぐり、それからの趣味などを形成した要素だったということは否定できません。
ちきちーたー!

投稿者 葉月 : 2007年06月21日 17:27

まあ、他のどこにも似てない塾だったってのは、自信をもって言えますな。

投稿者 shachi : 2007年06月21日 23:11

面白い授業やってたんだねぇ。
ここでもまたやったら?週一ぐらいで順番に課題曲提示してさ。

なんか『エスカレーター事件』以来急に賑やかになったな。
 

投稿者 guffaw : 2007年06月21日 23:53

そうですね。なんか考えましょう。

投稿者 shachi : 2007年06月24日 17:29

コメントしてください




保存しますか?