« ピクニック | メイン | ウイルス »

2005年06月28日

夏がよろめくのは六月の花嫁

披露宴会場の隅っこで仕事していて、何の波乱もなく、あんまり暇だったので、june bride のアナグラム(文字の並び替え)に挑戦した。

 be injured

うーん、きれいに出来たんだけど、

 June bride, be injured.
 六月の花嫁さん、怪我しなよ。

って、これじゃあどうにもやなかんじ。でも現場じゃあえなく時間切れ。そんでここに書いてやろうと思って、後から辞書と首っ引きで考えたが、やっぱり時間切れ。下手に辞書なんかあると、

 rib end jeu 「妻は遊びを終らせる」

とか、なんか不自然なやつが出てくるばっかりで。jeu はフランス語そのままの借用語で、「遊び、賭事、賭博」。そんな言葉知らなかったし、「肋骨」rib のおまけの意味に「妻」があるなんてのも、知るわけない。慣れない言葉を使えば、そりゃぎこちなくもなる。冠詞もなけりゃ、サンタンゲンの s もついてないし。降参。

投稿者 shachi : 2005年06月28日 23:59

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://gokarasu.sakura.ne.jp/mt/mt-tb.cgi/174

コメント

コメントしてください




保存しますか?